Ο Πολυχρόνης Κουτσάκης μιλά στο Nikol’s Way

0
997

Διαβάζοντας το τελευταίο βιβλίο των Ανδρέα Θωμόπουλο και Πολυχρόνη Κουτσάκη «Show Business» των εκδόσεων «Πατάκης», μου γεννήθηκε η επιθυμία να ανακρίνω τον κ. Κουτσάκη και να εκμαιεύσω πληροφορίες για το βιβλίο και τα μελλοντικά συγγραφικά του σχέδια. Ο κ. Κουτσάκης ήταν παραπάνω από πρόθυμος να τα μοιραστεί μαζί μας με καλή διάθεση και χιούμορ. Ζηλεύουμε τον καιρό της Αυστραλίας.

1. Κύριε Κουτσάκη, πώς προέκυψε αυτή η συνεργασία;

Είναι αρκετά μεγάλη ιστορία το πώς γίναμε φίλοι με τον Ανδρέα Θωμόπουλο, έναν άνθρωπο που κανονικά θα περνούσα τη ζωή μου να θαυμάζω μόνο από μακριά. Η σύντομη απάντηση λοιπόν στην ερώτησή σας είναι ότι αφού γίναμε φίλοι, δοκιμάσαμε να γράψουμε 2-3 κινηματογραφικά σενάρια μαζί. Ένα από αυτά που μας δυσκόλεψε επειδή η ιστορία ήταν πολύ μεγάλη για να χωρέσει μέσα στα πλαίσια ενός σεναρίου ήταν το «Show Business». Αρκετά χρόνια μετά την προσπάθεια συν-συγγραφής του σεναρίου, μου ήρθε μια ιδέα για το πώς θα μπορούσε να γίνει μυθιστόρημα, την πρότεινα στον Ανδρέα, του άρεσε κι έτσι προέκυψε το βιβλίο. Αν κάποιος αναγνώστης θέλει να διαβάσει την εκτεταμένη βερσιόν της ιστορίας, που περιλαμβάνει και την γνωριμία και φιλία μου με τον μεγαλύτερο κατά την γνώμη μου Έλληνα σκηνοθέτη του παλιού ελληνικού κινηματογράφου, τον Ντίνο Δημόπουλο, μπορεί να την διαβάσει εδώ:

http://polyk.blogspot.com/2020/12/blog-post.html

2. Πόσο εύκολη η δύσκολη είναι η συνεργασία στην συγγραφή ενός μυθιστορήματος και ποιες δυσκολίες πρέπει να ξεπεραστούν;

Όταν ο συν-συγγραφέας είναι πολύ αγαπημένος σου φίλος, όπως συνέβη στην περίπτωση του «Show Business» δεν υπάρχουν δυσκολίες. Ακόμα κι όταν έχετε διαφορετική οπτική σε κάποιο κομμάτι της ιστορίας, θα βρεθεί η λύση.

3. Με ποιόν/α συγγραφέα θα θέλατε να συνεργαστείτε σε κάποιο μελλοντικό έργο;

Έχω πολλά δικά μου βιβλία που θέλω να γράψω, άρα δεν βλέπω κάποια συνεργασία στο άμεσο μέλλον. Ήταν μια ξεχωριστή στιγμή στην συγγραφική μου πορεία αυτή η συνεργασία με τον Ανδρέα, είμαι τρομερά περήφανος και ευτυχής γι’ αυτήν, αλλά γενικά προτιμώ να γράφω μόνος μου.

4. Εάν θέλατε να περάσετε κάποιο μήνυμα, με το τελευταίο σας βιβλίο, ποιο θα ήταν αυτό;

Ο στόχος μου, με τα μυθιστορήματα που γράφω, είναι πρώτα απ’ όλα να πω πολύ ενδιαφέρουσες ιστορίες. Αν οι ιστορίες καταφέρουν να «πιάσουν από το λαιμό» τον αναγνώστη και να τον αναγκάσουν να διαβάζει για πολύ περισσότερη ώρα από την ώρα που αρχικά είχε σκεφτεί ότι θα αφιέρωνε στο διάβασμα, εγώ θεωρώ πως το βιβλίο έχει πετύχει. Φυσικά, υπάρχουν και πολλά πράγματα που θέλω να πω σε κάθε βιβλίο, μέσα από την ιστορία που διηγούμαι. Αλλά το πώς (και αν) θα τα ερμηνεύσει ο κάθε αναγνώστης/τρια, είναι δικό τους θέμα. Αν μπει ο αναγνώστης σε σκέψεις για τις πράξεις των ηρώων, ασχέτως με το τελικό συμπέρασμα στο οποίο θα καταλήξει, το βιβλίο είναι διπλά επιτυχημένο.

5. Μας έλειψε ο Στράτος Γαζής, έχετε στα σκαριά κάποιο βιβλίο με τον συγκεκριμένο ήρωα;

Το 3ο βιβλίο του Στράτου Γαζή έρχεται το 2023. Ελπίζω να σας αρέσει τουλάχιστον εξίσου με το «Αθηναϊκό Μπλουζ» και το «Baby Blue».

6. Θα σκεφτόσασταν να κάνετε και άλλη μια σειρά βιβλίων με ήρωα τον Γιώργο Δάντη ή τον Νικ Έβανς;

Το 4ο βιβλίο του Γιώργου Δάντη, μετά την «Τριλογία της Κρήτης» έρχεται επίσης το 2023.

7. Έχουν ήδη εκδοθεί δύο βιβλία σας στα αγγλικά, πείτε μας τις σκέψεις και τα συναισθήματά σας, μετά την επιτυχία σας αυτή.

Τα δύο βιβλία με πρωταγωνιστή τον Στράτο Γαζή, το «Αθηναϊκό Μπλουζ» και το «Baby Blue», εκδόθηκαν από τον αγγλικό εκδοτικό οίκο Bitter Lemon Press σε ΗΠΑ, Αγγλία και Αυστραλία. Ο εκδότης μου εξειδικεύεται σε αστυνομική λογοτεχνία από όλο τον κόσμο και είμαι πολύ περήφανος και για την επιλογή των βιβλίων μου και για όσα γράφτηκαν από πολύ μεγάλα λογοτεχνικά περιοδικά και websites για τα δύο βιβλία. Είναι τρομακτικά δύσκολο για έναν Έλληνα συγγραφέα να εκδοθεί στο εξωτερικό και γι’ αυτό είμαι ευγνώμων στον ατζέντη μου στην Αγγλία, Peter Buckman. Ελπίζω κι άλλα βιβλία μου να εκδοθούν στο άμεσο μέλλον στο εξωτερικό.

8. Πείτε μας τα σχόλια των φοιτητών σας, για τα βιβλία σας και αν έχουν διαβάσει κάποια, ελληνόφωνα ή αγγλόφωνα;

Όταν το ανακάλυπταν, οι Έλληνες φοιτητές μου, και όταν το ανακαλύπτουν οι Αυστραλοί φοιτητές μου, τους φαίνεται περίεργο γιατί στην άλλη δουλειά μου είμαι καθηγητής Πληροφορικής στο πανεπιστήμιο Murdoch, στο Περθ της Αυστραλίας (παλιότερα ήμουν καθηγητής στο Πολυτεχνείο Κρήτης και ακόμα παλιότερα στο πανεπιστήμιο McMaster στον Καναδά). Οπότε, τους μοιάζει παράξενος ο συνδυασμός Πληροφορικής και Λογοτεχνίας. Μετά, κάποιοι από αυτούς διαβάζουν τα βιβλία και μου λένε ότι τους αρέσουν. Επειδή όταν πια μου γράφουν ότι τους αρέσουν δεν είναι πλέον φοιτητές μου, άρα δεν έχουν ανάγκη να περάσουν τα μαθήματά μου, τείνω να τους πιστέψω.

9. Είστε ένας Έλληνας, πια, της διασποράς, πόσο δυσκόλεψε ή διευκόλυνε τον συγγραφέα η μετακίνησή σας σε μια μακρινή χώρα, όπως η Αυστραλία;

Κάθε αλλαγή παραστάσεων βοηθάει έναν συγγραφέα γιατί του προσφέρει πρόσβαση σε έναν νέο κόσμο κι έτσι του ανοίγει το μυαλό για να καταλάβει καλύτερα τους ανθρώπους. Ταυτόχρονα, βέβαια η μετακίνηση σημαίνει ότι στήνεις ξανά την ζωή της οικογένειάς σου εκ του μηδενός, άρα ο χρόνος για γράψιμο είναι σημαντικά περιορισμένος τουλάχιστον τα πρώτα χρόνια της μετακίνησης. Όπως σε όλα τα πράγματα στη ζωή, δεν υπάρχουν ούτε μόνο θετικά ούτε μόνο αρνητικά.

10. Σας προτείνουν να μεταφέρετε ένα βιβλίο σας στον κινηματογράφο, ποιο θα διαλέγατε;

Προσπαθώ τα βιβλία μου να είναι γραμμένα «κινηματογραφικά», δηλαδή ο αναγνώστης να γεμίζει με εικόνες καθώς τα διαβάζει. Θα προτιμούσα αρκετά από αυτά να μεταφερθούν στην τηλεόραση, αφού πλέον η τηλεόραση στην εποχή μας δίνει την δυνατότητα να «απλωθεί» ολόκληρη η ιστορία, ενώ στον κινηματογράφο λόγω περιορισμένης διάρκειας του έργου συνήθως χρειάζεται να «κόψει» κανείς πράγματα.

Αλλά αφού με ρωτάτε για κινηματογράφο, το καινούργιο εφηβικό/νεανικό βιβλίο που τελειώνω αυτόν τον καιρό νομίζω πως θα μπορούσε εύκολα να μεταφερθεί στον κινηματογράφο, όπως και το πρώτο μυθιστόρημα του Στράτου Γαζή, το «Αθηναϊκό Μπλουζ».

11. Θα μας αποκαλύψετε κάποια από τα μελλοντικά σας συγγραφικά σχέδια;

Μέσα στο 2022, αν όλα πάνε σύμφωνα με τα σχέδιά μου, θα εκδοθούν δύο μυθιστορήματά μου, ένα εφηβικό/νεανικό,  το οποίο σας ανέφερα παραπάνω, και ένα ενήλικο μυθιστόρημα που είναι πολύ διαφορετικό από τα συνηθισμένα μου. Πρόκειται για μια τρελή κωμωδία, γιατί νομίζω πως όλοι μας στην εποχή που ζούμε έχουμε ανάγκη να γελάσουμε δυνατά και μου φάνηκε πολύ προκλητική ιδέα να το κάνω αυτό μέσα από ένα λογοτεχνικό βιβλίο.

Ευχόμαστε το βιβλίο σας να είναι καλοτάξιδο και να αγαπηθεί από το αναγνωστικό κοινό, όπως και όλα τα προηγούμενα. Να σας ευχηθούμε και καλό χειμώνα από την άκρως καλοκαιρινή Ελλάδα.

Σας ευχαριστώ πολύ. Εδώ στην Αυστραλία έχουμε καλοκαίρι και καθημερινά η θερμοκρασία ξεπερνά τους 35 βαθμούς.

Απαντήστε στο θέμα

Σχολιάστε πρώτοι!

Ενημέρωση για
avatar
wpDiscuz